Vejamos então algumas das alterações do novo acordo (retirado do sítio http://memoriavirtual.net/)! Irei então postar algumas das alterações ao longo dos próximos dias para assim não fazer muita confusão!
Consoantes mudas
Quando um dos termos de uma sequência consonântica é proferido na pronúncia culta da língua, como em “pacto” ou ficção”, fica tudo como está.
Se lê-mos o "c" ele fica? É isso que esta frase cheia de palavras caras diz?
Se é invariavelmente mudo, como acontece nas palavras “acto”, “colecção” ou “director”, o “c” cai sempre.
Pela mesma lógica, cai o “p” em “Egipto” ou “peremptório”, sendo que neste último caso o “m” dá lugar a um “n”: perentório.
Passaremos então a escrever:
- "atual";
- "ação";
- "adjetivo";
- "arquiteto";
- "batismo";
- "correto";
- "direção";
- "espetáculo";
- "objeto";
- "projeto";
- "teto" (esta ficou fixe :));
- "trajeto";
E também:
- "adotar";
- "batismo";
- "exceto";
- "ótimo" (este também :));
- "respetivo";
5 comentários:
eu tinha dito não tinha? a nossa "excelente" colega é que teimava que os c´s desapareciam todos... irrita-me quando as pessoas falam do que não sabem um corno...
estimei o post! ficou um "espetáculo"!!! ótimo! vai mas é custar-me a mudar os velhos hábitos!
beijocas* bom fim de semana :)
eh eh eh eh Salvatore e os Ç desaparecem ou não ?! LOL
Bjinhos
mamã - não sei a k colega te referes, acho q nao tava lá nesse dia :) diz a ela pa ver + vezes o nosso blog!
ninetta - era fixe que não desapareçessem, gosto tanto deles!! :)
Daqui a dias, sai a parte 3
Bem, bem, que surpresa! Tava a ver que ia pegar com o Ç mas a Ninetta já se adiantou. Eeheheheh.
Realmente este é um assunto melindroso. Eu sou contra o acordo. Acho que há que preservar a identidade da nossa língua. Concordo que a diacronia da língua dita a mudança, mas nós, reles utilizadores desse instrumento, não devemos impor uma mudança tão radical. Acho que se temos a consoante muda P e C antes de algumas consoantes é porque só assim destinguimos o FACTO do FATO, por exemplo, o ATO do ACTO. Tudo bem que temos o contexto (lá vem a história da deixis etc e tal), mas continuo a achar que há alterações que não fazem sentido.
Vejamos o caso do inglês, uma das línguas mais faladas do mundo: será o inglês do Reino Unido igual ao inglês da Austrália ou dos EUA. Não, não é! E perdem eles tempo com estas tretas? Não, não perdem. E nós, faz algum sentido deixamo-nos levar pelas ordens dos brasileiros? O acordo não é algo que se faça na Assembleia, é algo que se faz com os falantes, com os utilizadores da língua. Desculpem lá, mas quantos nabos estão naquele Parlamento a aprovar uma lei, quando na verdade nem percebem, nem conseguem explicar a diferença entre optimo e otimo; ou até nem sabem quando usam o tal Ç e o C. É lamentável que assim seja. Fico com pena pelo facto de a nossa língua estar a perder identidade...
Em suma: SOU CONTRA. e argumentos não faltam...
Cronos
Salvatore - prefiro que o blog mantenha o seu nível, pessoas como a tal não obrigada. Acho que já entendeste de quem falo.
E tens de deixar de comer queijito, estavas lá sim senhor aliás foi nesse momento que disseste que ias fazer uns post sobre o acordo ortográfico! bom mas moral da história isso não interessa para nada. O que interessa é que isto foi para a frente e não há volta a dar, gostemos ou não. Eu já ando a fazer um esforço para escrever tudo direitinho!
beijocas* boa semana :)
Enviar um comentário